РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Выпуск по программе ЕВРОПА. Анонсировано на сайте ИТЦ МАРКА
Может, есть и другие различия?
а это то, что реально поступило в продажу!
Может, разные заводы тиража? Покажите, у кого, что....Может, есть и другие различия?
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
StampRus писал(а):Выпуск по программе ЕВРОПА. Анонсировано на сайте ИТЦ МАРКАа это то, что реально поступило в продажу! Может, разные заводы тиража? Покажите, у кого, что....
Может, есть и другие различия?
Скорее всего, анонс на сайте шел по первоначальной ошибочной картинке (эскизу), потом исправили перед печатью и дали верный вариант. (это лишь моё "голое" предположение). До меня марки эти пока не дошли...
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
В том-то и дело! Выпущенный Вариант НЕправильный (Ошибка!). Перевод можно трактовать как "Почтовая Воля Транспорта". Правильно на АНОНСЕ.Профессор писал(а):StampRus писал(а):Выпуск по программе ЕВРОПА. Анонсировано на сайте ИТЦ МАРКАа это то, что реально поступило в продажу! Может, разные заводы тиража? Покажите, у кого, что....
Может, есть и другие различия?
Скорее всего, анонс на сайте шел по первоначальной ошибочной картинке (эскизу), потом исправили перед печатью и дали верный вариант. (это лишь моё "голое" предположение). До меня марки эти пока не дошли...
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Тогда интрига становится заманчивой+))) Ждем поступления. Будем искать варианты+)) Кто-то пошутил при наборе перед печатью+))StampRus писал(а):В том-то и дело! Выпущенный Вариант НЕправильный (Ошибка!). Перевод можно трактовать как "Почтовая Воля Транспорта". Правильно на АНОНСЕ.Профессор писал(а):StampRus писал(а):Выпуск по программе ЕВРОПА. Анонсировано на сайте ИТЦ МАРКАа это то, что реально поступило в продажу! Может, разные заводы тиража? Покажите, у кого, что....
Может, есть и другие различия?
Скорее всего, анонс на сайте шел по первоначальной ошибочной картинке (эскизу), потом исправили перед печатью и дали верный вариант. (это лишь моё "голое" предположение). До меня марки эти пока не дошли...
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Да и из интернет-магазина ИТЦ МАРКА к вечеру эту марку убрали... К чему бы это?
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Все пришедшие в город листы с ошибкой.
Сканы моего обменного фонда: http://photo.qip.ru/users/libra-filf/
e-mail: libra-filf@photofile.ru
e-mail: libra-filf@photofile.ru
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
В каталоге Издатцентра "Марка" красуется и по сию минуту лист с надписью "Postal means of transport. Europa stamp". В день выпуска в этом же салоне купил листы со словом "mens". Где истина???
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Перевод может трактоваться и как "Почтовая тройка". Это всё варианты перевода, а где первоисточник и где ошибка - на сайте Издатцентра или на приобретённом листе?
Последний раз редактировалось Левета Вт апр 30, 2013 4:34 pm, всего редактировалось 1 раз.
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Не может. MENS TRANSPORT (в смысле MEN'S) еще как то можно допустить, что это мужской транспорт (как MENS HEALTH и т.д.)Левета писал(а):Перевод может трактоваться ...
а уж MENS OF TRANSPORT - это все-таки некая чья-то злая "транспортная воля"
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Postal - почтовый (ая, ые);мeans - средство (ва); оf transport - транспорта (на транспорте). На выпущенных листах -mens. Перевод дословный -"Почтовые мужчины транспорта", выдаёт переводчик на Яндексе. Со словом - means - "Почтовые транспортные средства".
Последний раз редактировалось Левета Вт апр 30, 2013 4:33 pm, всего редактировалось 1 раз.
-
- читатель форума
- Сообщения: 444
- Зарегистрирован: Вс мар 24, 2013 1:50 pm
- Откуда: Минск, Беларусь
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Никаких мужиков, мужчин и прочих граждан мужеского полу там быть не может, заверяю это ответственно, как переводчик. Форма "mens" может существовать лишь как опечатка (пропуск апострофа перед s). Множественное число от man (мужчина) это men, но никак не mens. Так что "кучер/наборщик был пьян, и тройка ускакала"
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Спасибо. Я не переводчик и знаю, что MEN"S должно быть с апострофом. Но и понять о какой "почтовой воле" (предлагаемый выше вариант перевода) идёт речь, тоже не могу. На листе написано "MENS", видимо, должно быть "MEANS", следовательно, первое - это ошибка. "Почтовые транспортные средства" - смысл надписи на полях листа. Значит ли это, что выпущенные и проданные листы все с ошибкой, пока мы не можем сказать, но, что их великое множество - точно. В таком случае тираж должен быть изъят из обращения и напечатан новый. Или существует другой вариант? - вот что надо определить всем вместе, а не заниматься толкованием перевода, смысл которого очевиден.
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
И не надо ничего понимать и домысливать. См. название темы: ..."с орфографической ошибкой"Левета писал(а):Спасибо. Я не переводчик и знаю, что MEN"S должно быть с апострофом. Но и понять о какой "почтовой воле" (предлагаемый выше вариант перевода) идёт речь, тоже не могу. На листе написано "MENS", видимо, должно быть "MEANS", следовательно, первое - это ошибка. "Почтовые транспортные средства" - смысл надписи на полях листа. Значит ли это, что выпущенные и проданные листы все с ошибкой, пока мы не можем сказать, но, что их великое множество - точно. В таком случае тираж должен быть изъят из обращения и напечатан новый. Или существует другой вариант? - вот что надо определить всем вместе, а не заниматься толкованием перевода, смысл которого очевиден.
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Интересно - а как будет классифицироваться ошибка на полях марочного листа?
Не хочешь – не общайся.
Не нравится – не читай.
Прочитал – не выпендривайся.
Выпендрился – не обижайся….
Не нравится – не читай.
Прочитал – не выпендривайся.
Выпендрился – не обижайся….
Re: РФ 1693 ТРОЙКА. С орфографической ошибкой.
Ответ RuStamps: "И это - не ответ на вопрос. Каждый имеет право мыслить и понимать, как и право на ошибку. В ошибке, Слава Богу, разобрались, где листы без ошибки???"